HOME CHANYUAN COURSE SOUL OASIS CONTRIBUTE APPLY 中文版
sign in sign up account_circle

不受不贪分第二十八 

NO GREED AND NOTHING ACQUIRED, TWENTY EIGHT 

“Subhuti, if (on the one hand) a Bodhisattva gave in his practice of dana, all the seven treasures in quantities sufficient to fill worlds as many as sand-grains in the Ganges, 

须菩提!若菩萨以满恒河沙等世界七宝,持用布施; 

“and (on the other hand) another man comprehended that all dharmas were egoless and thereby achieved perfection of patience (ksanti), 

若复有人知一切法无我,得成于忍, 

“the latter's merit would surpass that of the former. 

此菩萨胜前菩萨所得功德。 

“Why? 

何以故 

“Because, Subhuti, all Bodhisattvas do not receive reward for their merits.” 

须菩提!以诸菩萨不受福德故。 

Subhuti asked the Buddha: “World Honored One, why do Bodhisattvas not receive reward for their merits?” 

须菩提白佛言:世尊!云何菩萨不受福德? 

“Subhuti, Bodhisattvas should have no longing and no attachment when they practise meritorious virtues; 

须菩提!菩萨所作福德,不应贪著, 

“therefore, they do not receive a reward. 

是故说不受福德。 

close
Reset Password
Please enter your email address and we'll send you a link to reset your password.
New to Chanyuan?   Create an account.
close
Recharge
1 x C$1 = 10.0 Contributions
$ 20
$ 50
$ 100
$ 200
Please select the amount to recharge
You are not authorized to reply, please login or register.