HOME CHANYUAN COURSE SOUL OASIS CONTRIBUTE APPLY 中文版
sign in sign up account_circle

一相无相分第九 

THE ONE APPEARANCE IS BEYOND APPEARANCES, NINE 

“Subhuti, what do you think? 

须菩提!于意云何? 

“Can one who has entered the stream (srota-apanna) have this thought (in his mind): I have obtained the fruit of entering the stream?” 

须陀洹能作是念:“我得须陀洹果”不? 

Subhuti replied: “No, World Honoured One. 

须菩提言:不也,世尊! 

“Why? 

何以故? 

“Because srota-apanna means 'entering the stream', 

须陀洹名为入流, 

“but actually there is no entry into either form, sound, smell, taste, touch or dharma. 

而无所入,不入色声香味触法, 

“Therefore, he is called srota-apanna.” 

是名须陀洹。 

“Subhuti, what do you think? 

须菩提!于意云何? 

“Can a Sakrdagamin have this thought (in his mind): I have obtained the fruit of a Sakrdagamin?” 

斯陀含能作是念:“我得斯陀含果”不? 

Subhuti replied: 'No, World Honored One. 

须菩提言:‘不也,世尊! 

“Why? 

何以故? 

“Because Sakrdagamin means 刼nce more to come, 

斯陀含名一往来, 

“but actually there is neither coming nor going. 

而实无往来, 

“Therefore, he is called a Sakrdagamin.” 

是名斯陀含。 

“Subhuti, what do you think? 

须菩提!于意云何? 

“Can an Anagamin have this thought (in his mind): I have obtained the fruit of an Anagamin?” 

阿那含能作是念:“我得阿那含果”不? 

Subhuti replied: “No, World Honoured One. 

须菩提言:不也,世尊! 

“Why? 

何以故? 

“Because Anagamin means ‘no-coming’ but actually there is no such a thing as no-coming. 

阿那含名为不来,而实无不来, 

“Therefore, he is called an Anagamin.” 

是故名阿那含。 

“Subhuti, what do you think? 

须菩提!于意云何? 

“Can an Arhat have this thought (in his mind): I have obtained the enlightenment of an Arhat?” 

阿罗汉能作是念:“我得阿罗汉道”不? 

Subhuti replied: “No, World Honoured One. 

须菩提言:‘不也,世尊! 

“Why? 

何以故? 

“Because there is no Dharma which is called Arhatship. 

实无有法名阿罗汉。 

“World Honoured One, 

世尊! 

“if an Arhat thinks ‘I have obtained the enlightenment of an Arhat’, 

若阿罗汉作是念:“我得阿罗汉道”, 

“he will still grasp and hold on to the notion of an ego, a personality, a being and a life. 

即为著我人众生寿者。 

“World Honored One, 

世尊! 

“the Buddha has declared that I have obtained the Passionless Samadhi and that I surpass all men. I am, therefore, the highest passionless Arhat. 

佛说我得无诤三昧,人中最为第一,是第一离欲阿罗汉。 

“World Honored One, I do not think ‘I am a passionless Arhat, for, 

世尊,我不作是念:“我是离欲阿罗汉”。 

“World Honored One, if I had thought ‘I have attained Arhatship’, 

世尊!我若作是念:“我得阿罗汉道”,