HOME CHANYUAN COURSE SOUL OASIS CONTRIBUTE APPLY 中文版
sign in sign up account_circle

无断无灭分第二十七 

NOT DESTROYED NOR ANNIHILATED, TWENTY-SEVEN 

“Subhuti, if you have ( in your mind) this thought: 

须菩提!汝若作是念: 

“‘The Tathagata does not rely on His possession of characteristics to obtain supreme Enlightenment,’ 

如来不以具足相故,得阿耨多罗三藐三菩提。 

“Subhuti, banish that thought. 

须菩提!莫作是念:“如来不以具足相故,得阿耨多罗三藐三菩提。” 

“Subhuti, if you think it while developing the Perfect Enlightenment Mind, 

须菩提!汝若作是念,发阿耨多罗三藐三菩提心者, 

“you will advocate the annihilation of all Dharmas. 

说诸法断灭。 

“Do not have such a thought. 

莫作是念! 

“Why? 

何以故? 

“Because one who develops the Supreme Enlightenment Mind, 

发阿耨多罗三藐三菩提心者, 

“does not advocate the annihilation (of things). 

于法不说断灭相。 

close
Reset Password
Please enter your email address and we'll send you a link to reset your password.
New to Chanyuan?   Create an account.
close
Recharge
1 x C$1 = 10.0 Contributions
$ 8
$ 20
$ 80
$ 200
Please select the amount to recharge
You are not authorized to reply, please login or register.