首页 浑沌书苑 禅院家园 生命签证 文集下载 爱心捐赠 联系我们 English edition
sign in sign up account_circle

8:1 耶稣下了山,有许多人跟着他。

When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.

 

8:2 有一个长大麻疯的来拜他说,主若肯,必能叫我洁净了。

And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

 

8:3 耶稣伸手摸他说,我肯,你洁净了吧。他的大麻疯立刻就洁净了。

And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.

 

8:4 耶稣对他说,你切不可告诉人。只要去把身体给祭司察看,献上摩西所吩咐的礼物,对众人作证据。

And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.

 

8:5 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说,

And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

 

8:6 主阿,我的仆人害瘫痪病,躺在家里,甚是疼苦。

And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

 

8:7 耶稣说,我去医治他。

And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

 

8:8 百夫长回答说,主阿,你到我舍下,我不敢当。只要你说一句话,我的仆人就必好了。

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

 

8:9 因为我在人的权下,也有兵在我以下。对这个说,去,他就去。对那个说,来,他就来。对我的仆人说,你作这事,他就去作。

For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

 

8:10 耶稣听见就希奇,对跟从他的人说,我实在告诉你们,这吗大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。

When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

 

8:11 我又告诉你们,从东从西,将有许多人来,在天国里与亚伯拉罕,以撒,雅各,一同坐席。

And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.

 

8:12 惟有本国的子民,竟被赶到外边黑暗里去。在那里必要哀哭切齿了。

But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

 

8:13 耶稣对百夫长说,你回去吧。照你的信心,给你成全了。那时,他的仆人就好了。

And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

 

8:14 耶稣到了彼得家里,见彼得的岳母害热病躺着。

And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.

 

8:15 耶稣把他的手一摸,热就退了。他就起来服事耶稣。

And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

 

8:16 到了晚上,有人带着许多被鬼附的,来到耶稣跟前,他只用一句话,就把鬼都赶出去。并且治好了一切有病的人。

When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:

 

8:17 这是要应验先知以赛亚的话,说,他代替我们的软弱,担当我们的疾病。

That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.

 

8:18 耶稣见许多人围着他,就吩咐渡到那边去。

Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.

 

8:19 有一个文士来,对他说,夫子,你无论往那里去,我要跟从你。

And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.

 

8:20 耶稣说,狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。

And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

 

8:21 又有一个门徒对耶稣说,主阿,容我先回去埋葬我的父亲。

And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.

 

8:22 耶稣说,任凭死人埋葬他们的死人,你跟从我吧。

But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.