首页 浑沌书苑 禅院家园 生命签证 文集下载 爱心捐赠 联系我们 English edition
sign in sign up account_circle

6:1 你们要小心,不可将善事行在人的面前,故意叫他们看见。若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。

Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.

 

6:2 所以你施舍的时候,不可在你前面吹号,像那假冒为善的人,在会堂里和街道上所行的,故意要得人的荣耀。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。

Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.

 

6:3 你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的。

But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:

 

6:4 要叫你施舍的事行在暗中,你父在暗中察看,必报答你。(有古卷作必在明处报答你)

That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.

 

6:5 你们祷告的时候,不可像那假冒为善的人,爱站在会堂里,和十字路口上祷告,故意叫人看见。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。

And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.

 

6:6 你祷告的时候,要进你的内屋,关上门,祷告你在暗中的父,你父在暗中察看,必然报答你。

But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.

 

6:7 你们祷告,不可像外邦人,用许多重复话。他们以为话多了必蒙垂听。

But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.

 

6:8 你们不可效法他们。因为你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。

Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.

 

6:9 所以你们祷告,要这样说,我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。

After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

 

6:10 愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。

Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.

 

6:11 我们日用的饮食,今日赐给我们。

Give us this day our daily bread.

 

6:12 免我们的债,如同我们免了人的债。

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

 

6:13 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶,(或作脱离恶者)因为国度,权柄,荣耀,全是你的,直到永远,阿们。(有古卷无因为至阿们等字)

And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

 

6:14 你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯。

For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:

 

6:15 你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。

But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

 

6:16 你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容。因为他们把脸弄得难看,故意叫人看出他们是禁食。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。

Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.

 

6:17 你们禁食的时候,要梳头洗脸,

But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;

 

6:18 不要叫人看出你禁食来,只叫你暗中的父看见。你父在暗中察看,必然报答你。

That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.

 

6:19 不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷。

Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:

 

6:20 只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。

But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:

 

6:21 因为你的财宝在那里,你的心也在那里。

For where your treasure is, there will your heart be also.

 

6:22 眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明。